alekcxjo Membre historique

Nombre de messages: 1524 Age: 23 Localisation: La Mulatieryi, Payís Liyonés, Confederacion Abada d'Arpitania Date d'inscription: 05/06/2007
 | Sujet: [Linguistique] - Les jours de la semaine Jeu 15 Nov 2007, 22:04 | |
| Salut! Alors est-ce que quelques pourrait m'expliquer l'étymologie et le sens des noms des jours de la semaine en basque... et je voudrais savoir si ces noms ont été créés récemment, s'il existe des alternatives, si ces noms sont très anciens, ce à quoi ils réfèrent et leur origine... Astelehena Asteartea Asteazkena Osteguna Ostirala Larunbata Igandea voilà merci beaucoup, ça m'éclairera  |
|
Jamy Membre historique
Nombre de messages: 857 Localisation: Bertaèyn/Breizh/Bretagne Date d'inscription: 28/03/2005
 | Sujet: Re: [Linguistique] - Les jours de la semaine Ven 16 Nov 2007, 20:01 | |
| Dans la plupart des cas les jours de la semaine sont basés sur les planetes? |
|
vlale22 Militant chevroné

Nombre de messages: 207 Localisation: loudeac Date d'inscription: 17/09/2007
 | Sujet: Re: [Linguistique] - Les jours de la semaine Ven 16 Nov 2007, 21:35 | |
| en français , en breton, en anglais , espagnol oui pas en arabe (là c'est 1er,deuxieme,3eme etc...)
en basque ?
je crois que c'est ça? : LUNDI -lune MARDI mars mercredi mercure jeudi jupiter vendredi venus samedi saturne dimanche soleil ? ou plutot jour de dieu? |
|
alekcxjo Membre historique

Nombre de messages: 1524 Age: 23 Localisation: La Mulatieryi, Payís Liyonés, Confederacion Abada d'Arpitania Date d'inscription: 05/06/2007
 | Sujet: Re: [Linguistique] - Les jours de la semaine Sam 17 Nov 2007, 01:04 | |
| si on regarde en arpitan-occitan-catalan, suivi du mot en latin vulgaire et du mot en latin classique, et de la traduction
diluns <= dies lunis <= dies lunæ = jour de la lune dimars <= dies mardis <= dies martis = jour de mars dimecre <= dies mercuris = jour de mercure dijou <= dies jovis = jour de jupiter divendre <= dies veneris = jour de vénus
pour les jour du weekend, c'est plus flou:
1. dissando <= dies sambati <= du gre σαββατον = sabbat 2. dissando <= du latin dies Saturni = jour de saturne. à rapproche des racines germanique saturnday samstag zaterdag, mais aussi du latin moderne qui dit dies saturni... 3. dissando <= du latin dies seme = septième jour
1. dimenje <= dies dominicus = jour du seigneur 2. dimenje <= dies solis = jour du soleil (à rapprocher des racines germaniques sunday sonntag zondag, mais aussi du latin moderne qui dit dies solis...
*ya que dimanche qui est une forme vraiment différente en arpitan que les deux autres langues.
si on regarde les langues slaves, par exemple en serbocroate:
lundi = ponedeljak = après le dimanche (nedelja) mardi = utorak = celui qui vient après mercredi = sreda = milieu jeudi = četvrtak = le 4 vendredi = petak = le 5 samedi = subota = le sabbat dimanche = nedelja = rien faire (j'adore trop le dimanche)
mais je voulais justement savoir comment fonctionnait les mécanismes des jours pour le basque...
parce qu'on repère certaines redondances:
lundi = Astelehena mardi = Asteartea mercredi = Asteazkena jeudi = Osteguna vendredi = Ostirala samedi = Larunbata dimanche = Igandea lundi mardi mercredi en aste- jeudi vendredi en ost- (à moins que oste-/osti- soit une variante de aste-) samedi et dimanche ont droit à un régime spécial... |
|
baiona Membre


Nombre de messages: 10 Localisation: euskal herria Date d'inscription: 11/09/2007
 | Sujet: Re: [Linguistique] - Les jours de la semaine Sam 17 Nov 2007, 19:59 | |
| je ne suis vraiment pas calé pour vous repondre on me corrigera donc si je dis des conneries
Astelehena = Aste (semaine) lehena (premier) Asteartea = Aste artea (milieu traduction non literalle) Asteazkena = Aste azkena (dernier) Osteguna = Ortzi (dieu de la mithologie euskaldun) eguna (jour) Ostirala = ortzi ????? Larunbata = ???? Igandea = ????
a noter que les jours de la semaine ont des noms differents selon les endroits
il semblerais donc que ces noms soient tres anciens (au moin avant la christiannisation d'euskal herri) puisque la semaine semblait organisée differement et qu'une reference est faite a un dieu païen |
|